Farsça atasözü / Aşk Şiirleri
en korkuyor,
onlar hayatları vardır insanlar büyük varlık.

//

efendi ve köle arasındaki arkadaşlık olabilir.

//

doğru insanlar sadece itaat etmek için değil kanun hükmündedir.

//

Freedom yavaş yavaş kaybeder.

//

tüm iyi ulaşılabilecek Artık umurumda değil sizin için tüm iyi gizemli mezar taşları Salog rüzgar Bir garip ve can sıkıntısı içinde çıplak yatarken gri kumun altında
//

Hayat duygularıyla yaşayanlar için bir trajedi,
ama zihin yaşayanlar için bir komedi.

//

,
aynı zamanda yol o değil.

//

Gurur bir kadının zırh.
Bunlar genellikle aşağılanma kaydeder edilir.
Bir kadının aşkı elde etmek için sadece değil,
ama aynı zamanda gururunu kırmak kazanın.

//

Yasal Wife - rahat senden Ölümün kendisi kadar hareket olmayacak bir yük getirdiği,
bu kez boynunuza sıvalı olmak,
bir döngü,
bir kördüğüm haline dönüşür.


//

insan dehasının da onun kaderi.

//

Mutluluk çabuk söner - bir mum gibi.

//

yapay izstrādāumi,
kaba eksik ve sürece zayıf sert doğayı taklit etmek.

//

diğerleri,
bize tekrar gelecek biz sefere gādājams yere kadar,
bunu dikkat çekmek hangi çünkü artık gerekli ne hazırlanması sağlanmasında çalışkan ve gayretli.


//

kin ve edepsizlik - biz göze alamaz bir lüks.
Biz olmazdı rağmen.

//

ilahi adalet sağlar.
.
.
şeytan cezasız insanları aldatmak için,
ancak,
şeytan baştan ve bozuk olduğunu unfortunates izin cezasız kalmaz.

//

kıskanç,
haset Dying.

//

,
her zaman ve her yerde popüler olmak umuduyla,
sevgi umuyor!

//

neaizmirstulīšu mavi çiçekler River dalgalar Kaisu I Onları gün ad olsun Ölümsüzler mutluluk getirir!
//

Başka sefil çünkü kendinizi mutlu çünkü diğer çöplerin zevk vazgeçmek ve inkar etmenin hiçbir anlamı yoktur.


//

Bilim - ile yüzyıllar boyunca düşünce durmayan çabaları sistemi küresel olayların tüm toplamak.

//

güzel takı sessizlik ve basitlik.

//

O kayıp değil.

//

Yoksa özellikle konusunda Kant\'ın öğrettiği şey,
ahlak yasası yaş,
tutku ve etkilenmez eki gücünü kaybedecek ve sadece sağduyuya kalır mı? .
.
.
.
Garip Lots sakin ,
yaş ve hikmetle gerçekleşir kombinasyonu.

//

aktör bir adam,
bir kadının daha aktris şey daha az bir şeydir.

//

Herşey çok uzun zaman önce değil,
Sabah gelene ve korkular kaybolur Gece de kaçınılmaz olarak işkence.
Onlar kaybeder veya unutursanız izin vermedi Onlar bağırdı ve sordu .
.
.
Unutmadan bana sordu ne yapabiliriz Her şeyi iyi olacağını sahte umut vermek Öyle ümit ettiklerini nedusmošos ve geri O olduğunu söyleyen! Bu tek ve en iyi olduğunu Bu an,
en ağlanacak olduğunu Zihnimde,
zaman birlikte geçirdi Artık bu aziz Ancak,
o bana göre değil .
.
.
Her şey,
benim rüya gibi uzun değildir Bununla birlikte,
olağanüstü yapmacıklı edilir.
Aklımda sadece var bir Benim için,

//